Job 42

Jób pokořen a uspokojen

1Nato Jób Hospodinu odpověděl. Řekl: 2Vím,
pf.; K: poznal jsi
že dokážeš cokoliv a žádný plán
21,27; Jr 23,20; n.: rozvaha; Př 2,11
pro tebe
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
není nemožný.
Gn 11,6; 18,14; Mt 19,26
3Kdo že je tento člověk, který bez rozmyslu
h.: poznání
zakrývá radu?
38,2
Jistě, povídal jsem o něčem, co nikdy nepochopím. Ve srovnání se mnou jsou to
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
obdivuhodné věci a nemohu je
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
poznat.
4Řekl jsi:
imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Nyní slyš, já promluvím. ⌈Zeptám se tě a ty mě pouč.⌉
38,3
5Slyšel jsem tě jen z doslechu,
h.: podle slyšení ucha / jak ucho doslechne; Ž 18,45
a nyní tě vidělo mé oko.
6Proto odvolávám,
h.: zavrhnu
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
lituji toho v prachu a popelu.
30,19

7I stalo se poté, co Hospodin k Jóbovi promluvil tato slova, že řekl
h.: + Hospodin
Elífazovi Témanskému:
2,11
Proti tobě a proti oběma tvým přátelům vzplanul můj hněv,
Ex 4,14; Nu 12,9; Abk 3,8
protože jste o
h.: ke
 mně nemluvili správně
n.: prověřenou / zajištěnou / pravdivou řečí; od slovesa „být pevný“
jako můj otrok
Dt 34,5p
Jób.
8Nuže vezměte si
n.: k sobě
sedm
Nu 23,1; 1Pa 15,26; 2Pa 29,21; Ez 45,23
býčků a sedm beranů a jděte k mému otroku Jóbovi,
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přinesete za sebe zápalnou oběť
1,5
a můj otrok Jób se za vás bude modlit.
Gn 20,17
Neboť na něho jistě budu brát ohled,
h.: pozvednu jeho tváře; 13,8; 2Kr 3,14
abych s vámi
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nenaložil podle vašeho bláznovství, že jste o mně nemluvili správně jako můj otrok Jób.
9Tak Elífaz Témanský, Bildad Šúchský a Sófar Naamatský šli a 
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
zachovali se podle toho, jak k nim Hospodin promluvil. A Hospodin bral
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
ohled na Jóba.
10Hospodin tehdy
Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
změnil
Jr 29,14p
Jóbův úděl, když se k němu modlil za své přátele. A ke všemu, co Jób měl, Hospodin dvojnásobně přidal.
11Také všichni jeho bratři
19,13
a všechny jeho sestry a všichni, kdo ho
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
předtím znali, k němu přišli, jedli s ním v jeho domě chléb, projevovali mu účast
2,11
a utěšovali jej po všem tom neštěstí,
1Pa 7,23; h.: zlu
které na něho Hospodin přivedl. Dali mu
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý jednu kesítu
Gn 33,19
a
h.: + každý
 jeden zlatý kroužek.
Gn 24,22

12Hospodin tehdy požehnal Jóbův konec
8,7; Dt 8,16; ::Př 5,4; Am 8,10; Jk 5,11
více než jeho počátek. Jób
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
měl čtrnáct tisíc kusů bravu a šest tisíc velbloudů, tisíc spřežení skotu a tisíc oslic.
13Dále
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
měl sedm
[Slovo je tu tvarováno zvláštním způsobem. Někteří vykladači se domnívají, že to znamená 2×7, tedy čtrnáct synů.]
synů a tři dcery.
14První dal
h.: volal / nazval
jméno Jemíma,
tj. Holubička
druhé jméno Kesía
tj. Skořice / Skořicová vůně
a třetí jméno Keren–ha–púk.
tj. Roh s líčidlem
15V celé zemi se
sg., jednotné číslo (singulár)
nenašly ženy tak krásné
Est 2,7
jako Jóbovy dcery.
m., mužský rod
Jejich otec
m., mužský rod
jim dal dědictví mezi
m., mužský rod
jejich bratry.

16Jób potom žil ještě sto čtyřicet let a viděl své syny a syny svých synů po čtyři generace. 17I zemřel Jób starý a sytý dnů.
Gn 25,8

Copyright information for CzeCSP